The site of
Ius Commune has been opened with the following intention
- to facilitate the among its
Visitors exchange of bibliographical informations on the
scientific search of Common Law;
-to allow the best possible
diffusion of texts and
articles about the history of Ius
Commune;
-to develop discussion and debate of
general topics concerning scientific historical-legal search;
-to help and facilitate the
diffusion of news, observations, and communications of common
interest for all the Researchers of the discipline.
Unfortunately, the dimension and the
frequency of updating Iura communia does not allow a methodic
translation in English. The criteria has been, therefore, that
everyone can write on Iura Communia in its own language. I must
admit: is a logic of Babel, but unfortunately at this moment it
is not possible to do anything about it.
M.M.